很长一段时间,中国文学海外传播主要依赖有规模有体系的经典作品译介,这些译介在推动中国文学走出去的过程中发挥了重要作用,但有时也会出现译介书目和目标读者的喜好、接受度之间有差距的情况,从而影响译介和推广的效果。而如今,类型文学海外传播则更注重市场需求,有时候甚至表现出从“译出”到“译入”的变化,即不是先译好了再推送,而是对方主动译入。据称,中国网络小说的许多海外读者因为等不及人工翻译,便通过机器翻译来实时阅读中文更新内容,这种如饥似渴的阅读需求是中国文学走出去的根本动力。
这段文字意在说明:
第二步,对比选项。A项是对文段主旨句的同义替换,符合作者意图。B项“类型文学”属于中国文学的一部分,缩小主体范围。且未提到“走出去”和“市场需求”。C项强调传播方式,与文段强调满足市场需求不符,偏离重点。D项的“与时俱进”文段未提到,无中生有。
我国民法是调整( )的公民之间,法人之间以及公民和法人之间的财产关系和人身关系的法律规范的总称。
邓小平理论的精髓是( )。
《国家新型城镇化规划(2014-2020 年)》提出,到 2020 年人均城市建设用地严格控制在( )平方米以内。
动物园内海洋馆、热带馆、熊猫馆采取分时段展览形式,海洋馆每展览3天闭馆1天,热带馆每展览7天闭馆3天,熊猫馆每展览6天闭馆2天。若三个场馆同时从周一开始进行展览,则三个场馆第一次均闭馆是星期几?()
淄博设有的山东省区域性股权交易市场是( )。
将中国领土香港岛割让给英国的不平等条约是( )。
下列语句没有语病的一项是()。
“十四五”时期,坚持创新驱动发展,全面塑造发展新优势的措施包括()。
制造业发展规划与政策提出建设制造强国的基本原则有( )。
除藏书外,藏书楼的另一个重要功能,就是作为藏书家及文人学者校勘书籍、读书研究的主要场所,为了使藏书内容准确,没有舛误,他们将多种刊本进行比对,通过勘订,改正原书中的错处,以免________。
填入横线部分最恰当的一项是: